« Langage des Chutes/Langage des Arbres » : différence entre les versions

Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Ligne 36 : Ligne 36 :
* Audace-sauver - Sauver quelqu'un{{CiteComic|C17}}
* Audace-sauver - Sauver quelqu'un{{CiteComic|C17}}
* Sombrecendre - Brûler{{CiteLivre|BC4|nomchapitre=Matau's Tale: The Trap|numerochapitre=3}}
* Sombrecendre - Brûler{{CiteLivre|BC4|nomchapitre=Matau's Tale: The Trap|numerochapitre=3}}
* Sombrêve - Un terme pour le fait d'être contrôler par les Krana{{CiteInternet|MdH4}}
* Colère-battre - Se quereller{{CiteComic|C14}}
* Colère-battre - Se quereller{{CiteComic|C14}}
* Sombre-chance - Malchance{{CiteComic|C15}}
* Sombre-chance - Malchance{{CiteComic|C15}}
Ligne 50 : Ligne 51 :
* Découvertrouvé - Trouvé{{CiteLivre|BC4|numerochapitre=2|nomchapitre=Whenua's Tale: Those Who Forget the Past...}}
* Découvertrouvé - Trouvé{{CiteLivre|BC4|numerochapitre=2|nomchapitre=Whenua's Tale: Those Who Forget the Past...}}
* Douter-craindre - Être peu sûr de quelqu'un{{CiteLivre|BC4|numerochapitre=4|nomchapitre=Nokama's Tale: Beneath the Surface}}
* Douter-craindre - Être peu sûr de quelqu'un{{CiteLivre|BC4|numerochapitre=4|nomchapitre=Nokama's Tale: Beneath the Surface}}
* Bas-plat - Renverser quelqu'un ou quelque chose{{CiteComic|CI4}}
* Racineux - Plus bas dans l'arbre ou à la base de l'arbre{{CiteLivre|LGOdB|nomentree=Le-Koro Slang}}
* Racineux - Plus bas dans l'arbre ou à la base de l'arbre{{CiteLivre|LGOdB|nomentree=Le-Koro Slang}}
* Devoir-quereller - Se quereller{{CiteLivre|MdL|page=57|nomchapitre=Deep in the Jungle|numerochapitre=9}}
* Devoir-quereller - Se quereller{{CiteLivre|MdL|page=57|nomchapitre=Deep in the Jungle|numerochapitre=9}}
* Facile-rappeler - Se souvenir{{CiteLivre|BL6|numerochapitre=2|page=27}}
* Facile-rappeler - Se souvenir{{CiteLivre|BL6|numerochapitre=2|page=27}}
* Ambriller - Briller légérement{{CiteLivre|MdL|page=93|nomchapitre=Together Again|numerochapitre=15}}
* Ambriller - Briller légérement{{CiteLivre|MdL|page=93|nomchapitre=Together Again|numerochapitre=15}}
* Toujours-meilleur - Quelque chose devient mieux{CiteComic|CI10}}
* Toujours froid-gluant - Un surnom pur les [[Sangsues de l'Ombre]] de Lewa{{CiteComic|CI12}}
* Mégavif - Très vite{{CiteLivre|LGOdB|nomentree=Le-Koro Slang}}
* Mégavif - Très vite{{CiteLivre|LGOdB|nomentree=Le-Koro Slang}}
* Toujours-fuir - Être en fuite{{CiteComic|C19}}
* Toujours-fuir - Être en fuite{{CiteComic|C19}}
* Toujours-oublié - Oublié{{CiteComic|CI14}}
* Toujours-oublié - Oublié{{CiteComic|CI14}}
* Toujours-rapide - Rapide{{CiteLivre|BC4|numerochapitre=2|nomchapitre=Whenua's Tale: Those Who Forget the Past...}}{{CiteComic|C19}}
* Toujours-rapide - Rapide{{CiteLivre|BC4|numerochapitre=2|nomchapitre=Whenua's Tale: Those Who Forget the Past...}}{{CiteComic|C19}}
* Toujours-souvenu - Souvenu{{CiteLivre|BL11|numerochapitre=4|page=49}}
* Toujours-souvenu - Jamais oublié, toujours rappelé{{CiteLivre|BL11|numerochapitre=4|page=49}}{{CiteComic|CI14}}
* Toujours-sauf - Être en sécurité, être protégé{{CiteLivre|BL8|numerochapitre=1|page=12}}
* Toujours-sauf - Être en sécurité, être protégé{{CiteLivre|BL8|numerochapitre=1|page=12}}
* Toujours-laid - Hideux{{CiteInternet|LRd0|numerochapitre=10}}
* Toujours-laid - Hideux{{CiteInternet|LRd0|numerochapitre=10}}
Ligne 64 : Ligne 68 :
* Loin-distance - Distance{{CiteComic|C10}}
* Loin-distance - Distance{{CiteComic|C10}}
* Rapide-poursuite - Pourchasser à grande vitesse{{CiteComic|C19}}
* Rapide-poursuite - Pourchasser à grande vitesse{{CiteComic|C19}}
* Rapide-vol - Voler à grande vitesse{{CiteComic|CI14}}
* Peur-terrifiant - Effrayant{{CiteComic|C15}}
* Peur-terrifiant - Effrayant{{CiteComic|C15}}
* Peur-fuir - S'enfuir de peur{{CiteLivre|BL8|page=15|numerochapitre=1}}
* Peur-fuir - S'enfuir de peur{{CiteLivre|BL8|page=15|numerochapitre=1}}
Ligne 85 : Ligne 90 :
* Poisse - Malchance<ref name="lexique"/>
* Poisse - Malchance<ref name="lexique"/>
* Tête-penser - Penser avec sa tête{{CiteLivre|BC4|numerochapitre=3|nomchapitre=Matau's Tale: The Trap}}
* Tête-penser - Penser avec sa tête{{CiteLivre|BC4|numerochapitre=3|nomchapitre=Matau's Tale: The Trap}}
* Tête-pensées - Pensées{{CiteComic|CI12}}
* Cœur-sentir - Écouter son cœur{{CiteLivre|BC4|numerochapitre=3|nomchapitre=Matau's Tale: The Trap}}
* Cœur-sentir - Écouter son cœur{{CiteLivre|BC4|numerochapitre=3|nomchapitre=Matau's Tale: The Trap}}
* Cœur-douleur - Quelque chose de gênant, mal au cœur{{CiteLivre|BC4|numerochapitre=3|nomchapitre=Matau's Tale: The Trap}}
* Cœur-douleur - Quelque chose de gênant, mal au cœur{{CiteLivre|BC4|numerochapitre=3|nomchapitre=Matau's Tale: The Trap}}
Ligne 90 : Ligne 96 :
* Cœur-juré - Promettre{{CiteLivre|BC4|numerochapitre=3|nomchapitre=Matau's Tale: The Trap}}
* Cœur-juré - Promettre{{CiteLivre|BC4|numerochapitre=3|nomchapitre=Matau's Tale: The Trap}}
* Hautebranche - Haut dans les arbres<ref name="lexique"/>
* Hautebranche - Haut dans les arbres<ref name="lexique"/>
* Haut-vaisseau - Véhicule volant{{CiteComic|CI14}}
* Haut-volant - Aérien{{CiteLivre|LGOdB|nomentree=Le-Koro Slang}}
* Haut-volant - Aérien{{CiteLivre|LGOdB|nomentree=Le-Koro Slang}}
* Perchoter - Bondir{{CiteLivre|LGOdB[nomentree=Le-Koro Slang}}
* Perchoter - Bondir{{CiteLivre|LGOdB[nomentree=Le-Koro Slang}}
Ligne 125 : Ligne 132 :
* Vite-construit - Construire quelque chose rapidement{{CiteComic|C26}}
* Vite-construit - Construire quelque chose rapidement{{CiteComic|C26}}
* Esquivif - Difficile à toucher{{CiteLivre|LGOdB|nomentree=Le-Koro Slang}}
* Esquivif - Difficile à toucher{{CiteLivre|LGOdB|nomentree=Le-Koro Slang}}
* Vite-lancer - Lancer rapidement{{CiteComic|CI14}}
* Vite-réparer - Réparer{{CiteComic|C14}}
* Vite-réparer - Réparer{{CiteComic|C14}}
* Vite-fuir - S'enfuir{{CiteLivre|BA4|page=76|numerochapitre=6}}
* Vite-fuir - S'enfuir{{CiteLivre|BA4|page=76|numerochapitre=6}}
Ligne 135 : Ligne 143 :
* Vite-courir - Courir contre le temps{{CiteComic|C17}}
* Vite-courir - Courir contre le temps{{CiteComic|C17}}
* Vite-revenir - Revenir rapidement{{CiteLivre|BL1|numerochapitre=9|page=104}}
* Vite-revenir - Revenir rapidement{{CiteLivre|BL1|numerochapitre=9|page=104}}
* Vite-lever - Se lever rapidement{{CiteComic|CI14}}
* Vite-intelligent - Très intelligent{{CiteComic|C18}}
* Vite-intelligent - Très intelligent{{CiteComic|C18}}
* Vite-vitesse - Se dépêcher{{CiteLivre|MdL|page=83|nomchapitre=Battle|numerochapitre=13}}
* Vite-vitesse - Se dépêcher{{CiteLivre|MdL|page=83|nomchapitre=Battle|numerochapitre=13}}
Ligne 167 : Ligne 176 :
* Frapper-toucher - Frapper quelque chose{{CiteComic|C27}}
* Frapper-toucher - Frapper quelque chose{{CiteComic|C27}}
* Valtitudoler - S'envoler au-dessus de la canopée{{CiteLivre|LGOdB|nomentree=Le-Koro Slang}}
* Valtitudoler - S'envoler au-dessus de la canopée{{CiteLivre|LGOdB|nomentree=Le-Koro Slang}}
* Soleil-brillant - Un adjectif positif pour Le-Koro{{CiteInternet|MdH4}}
* Nager-vitesse - Nager rapidement{{CiteLivre|BA5|numerochapitre=2|page=26}}
* Nager-vitesse - Nager rapidement{{CiteLivre|BA5|numerochapitre=2|page=26}}
* Terrible-mauvais - Détestable{{CiteComic|CI15}}
* Terrible-mauvais - Détestable{{CiteComic|CI15}}
Ligne 176 : Ligne 186 :
* Toa-méchants - Un surnom pour les [[Toa Metru]] donné par [[Matau]]{{CiteComic|C20}}
* Toa-méchants - Un surnom pour les [[Toa Metru]] donné par [[Matau]]{{CiteComic|C20}}
* Cimefeuille - Aussi haut que la canopée{{CiteLivre|LGOdB|nomentree=Le-Koro Slang}}
* Cimefeuille - Aussi haut que la canopée{{CiteLivre|LGOdB|nomentree=Le-Koro Slang}}
* Dents-griffe - Quelque chose avec des dents et des griffes{{CiteComic|CI14}}
* Arbré - Incapable de voler{{CiteLivre|LGOdB|nomentree=Le-Koro Slang}}
* Arbré - Incapable de voler{{CiteLivre|LGOdB|nomentree=Le-Koro Slang}}
* Brilleville - Un terme sentimental pour Le-Koro, vu par les feuilles d'en-dessous avec le soleil au-dessus<ref name="lexique"/>
* Brilleville - Un terme sentimental pour Le-Koro, vu par les feuilles d'en-dessous avec le soleil au-dessus<ref name="lexique"/>