Discussion:Lame de Rassemblement
Bonjour la compagnie, je viens de tomber sur cette page par hasard, et je ne ne comprends pas la VF choisie. Pourquoi "Lame d'élevage" qui fait un peu ridicule même si je ne juge pas le choix, quand on peut simplement traduire par la "Lame de Rassemblement", "Lame d'Attroupement", "Lame de la Docilité", "Lame de Domptage", "Lame de la Discipline"... Voire "Lame de Commandement" pour simplifier, et d'autres alternatives. Le débat se situant pour l'essentiel dans la recherche d'une transcription qui colle le plus possible de la notion de comportement grégaire, auquel renvoie terme original "Herding". Mais Lame d'Élevage, pour moi, ça ne colle pas du tout. Avis ? --Exo-6 (discussion) 27 juillet 2017 à 16:29 (CEST)