« Discussion:Scarabée du Gel » : différence entre les versions
Proposition de changement de titre |
mAucun résumé des modifications |
||
| Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
(sans aucun jugement pour le traducteur qui a traduit ainsi hein, c'est pas le propos) ;-) | (sans aucun jugement pour le traducteur qui a traduit ainsi hein, c'est pas le propos) ;-) | ||
--[[Utilisateur:Exo-6|Exo-6]] ([[Discussion utilisateur:Exo-6|discussion]]) 24 août 2014 à 20:47 (CEST) | --[[Utilisateur:Exo-6|Exo-6]] ([[Discussion utilisateur:Exo-6|discussion]]) 24 août 2014 à 20:47 (CEST) | ||
:Actuellement, Scarabée du Froid n'est pas une traduction littérale, mais une traduction ratée. (Nom original : Frost Beetle ; frost en anglais, c'est le gel/le givre). Il y a cependant une source potentielle de traduction officielle : la version DS française de BIONICLE Heroes. Si tu connais quelqu'un qui l'aurait et pourrait regarder, ça serait intéressant avant de tout renommer, histoire de ne pas avoir à le faire deux fois d'affilé. | |||
:Si ce n'est pas clair, ma position serait donc actuellement de changer pour Scarabée de Gel, pas Scarabée du Blizzard. [[Utilisateur:Maxim21|<font color="goldenrod">maxim21</font>]] <small>([[Discussion Utilisateur:Maxim21|<font color="goldenrod">d</font>]])</small> 24 août 2014 à 21:08 (CEST) | |||