« Discussion:Foreur » : différence entre les versions
Page créée avec « Salut ! La VF officielle dans les romans et la traduction d'Hélène Pilotto est "les foreurs" pour "the tunneler", à chaque fois (sur près d'un vingtaine d'occurrences, dans BA2 : L'épreuve du feu). Pour info et renommage. --~~~~ » |
m Maxim21 a déplacé la page Discussion:Tunneleur vers Discussion:Foreur : trad ba2 |
||
| (Une version intermédiaire par un autre utilisateur non affichée) | |||
| Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Salut ! La VF officielle dans les romans et la traduction d'Hélène Pilotto est "les foreurs" pour "the tunneler", à chaque fois (sur près d' | Salut ! La VF officielle dans les romans et la traduction d'Hélène Pilotto est "les foreurs" pour "the tunneler", à chaque fois (sur près d'une vingtaine d'occurrences, dans BA2 : L'épreuve du feu). Pour info et renommage. | ||
--[[Utilisateur:Exo-6|Exo-6]] ([[Discussion utilisateur:Exo-6|discussion]]) 15 août 2023 à 17:58 (UTC) | --[[Utilisateur:Exo-6|Exo-6]] ([[Discussion utilisateur:Exo-6|discussion]]) 15 août 2023 à 17:58 (UTC) | ||
Dernière version du 18 août 2023 à 13:28
Salut ! La VF officielle dans les romans et la traduction d'Hélène Pilotto est "les foreurs" pour "the tunneler", à chaque fois (sur près d'une vingtaine d'occurrences, dans BA2 : L'épreuve du feu). Pour info et renommage. --Exo-6 (discussion) 15 août 2023 à 17:58 (UTC)